У меня была справка от психиатра, что я здоров, но я её съел. (с)
Посмотрела 5 минут этот мульт по Dragonlance. Не могу не высказаться.
Рисовка нормальная. Ну, по крайней мере, привыкнуть можно.
Но перевод!!! С первых же минут корёжит слух "Таксизис" (Такхизис), "Палладин" (Палладайн). Чего только стоит "Мне НИКАДА не везло..."
Мерлин, я всё же досмотрю это, раз взялась. Надеюсь, будет получше...
1: "... Но народы мира: мужчины (!!!), эльфы и карлики объединились..."
Кхм. А эльфы и карлики (тоже корёжит слух. я привыкла к "гномам") - не мужчины? О.о
2: насчет рисовки некоторых деталей... у хобгоблина простите
3: Карамон про Рейстлина: "Он стал таким сразу после эксперимента в Башне Высокого Колдовства..." Хм. Не знала, что в той башне ставили эксперимент. Вроде бы испытание - да?
4: "... и Тассехольф Непоседа - наш умный маленький слесарь." О.о
5: Дракониды такие страшненькие))))) прикольно хД
6: Рестлин няшка ^_^ (но только когда колдует)
7: единорог прекрасен ^___^ Это настолько неземное создание, что нет слов)
8: Вот уже несколько раз Таниса назвали "гибридом" (это с оскорбительной целью). Я уже не помню, как его в книге называли, но "гибрид" звучит чересчур дико
9: полно тавтологий. Чего стоит только: "стрелки стреляйте" или "в своём видении я видел".
10: овражным гномам тоже не повезло. Они превратились в "водных".
11: идут себе дракониды стройным шагом... идут. "Смотрите!! Драконовская Империя!" Вот так и хотелось крикнуть - где?
12: "чувствовал СЯ также", "проблема находилась ВО тут". Это так явно слышится, что даже грустно становится за русский язык(
13: "моё эльфофское имя" (((
14: "... спасаться от Верминаардского геноцита..."
Геноцита? О.о
15: обозвать жрицу Мишакаль : "... она истинный клерик..."
16: "Приветствую тебя, Танталос, сын жены моего брата!" "Поздравляю, Говорящий. Теперь моё имя Танис". С чем он его поздравляет-то? о.О
"Говорящий" - я понимаю, что это Говорящий-С-Солнцем, но блин. Как же напоминает из Поттера Говорящий на змеином языке хДД
"Ты отказываешься от своего эльфофского происхождения, взяв человеческое имя? Твою мать это бы потрясло" (мерлин, как же там в речи так и напрашивается запятая - "Твою мать, это бы.."
17: Сновааааа "она истинный клерик богов света". Х_Х
18: "Будьте осторожны, он клерик Такхизис! Так же, как Золотая Луна, он может призвать Такхизис..."
Я даже не могла подумать, что Золотая Луна может призывать Такхизис! Оказывается, она что-то скрывала от нас хДД
Всё. Я это досмотрела. С перерывами))))
Окончательный вердикт: посмотреть стоит.
Рисовка нормальная. Ну, по крайней мере, привыкнуть можно.
Но перевод!!! С первых же минут корёжит слух "Таксизис" (Такхизис), "Палладин" (Палладайн). Чего только стоит "Мне НИКАДА не везло..."
Мерлин, я всё же досмотрю это, раз взялась. Надеюсь, будет получше...
1: "... Но народы мира: мужчины (!!!), эльфы и карлики объединились..."
Кхм. А эльфы и карлики (тоже корёжит слух. я привыкла к "гномам") - не мужчины? О.о
2: насчет рисовки некоторых деталей... у хобгоблина простите
3: Карамон про Рейстлина: "Он стал таким сразу после эксперимента в Башне Высокого Колдовства..." Хм. Не знала, что в той башне ставили эксперимент. Вроде бы испытание - да?
4: "... и Тассехольф Непоседа - наш умный маленький слесарь." О.о
5: Дракониды такие страшненькие))))) прикольно хД
6: Рестлин няшка ^_^ (но только когда колдует)
7: единорог прекрасен ^___^ Это настолько неземное создание, что нет слов)
8: Вот уже несколько раз Таниса назвали "гибридом" (это с оскорбительной целью). Я уже не помню, как его в книге называли, но "гибрид" звучит чересчур дико
9: полно тавтологий. Чего стоит только: "стрелки стреляйте" или "в своём видении я видел".
10: овражным гномам тоже не повезло. Они превратились в "водных".
11: идут себе дракониды стройным шагом... идут. "Смотрите!! Драконовская Империя!" Вот так и хотелось крикнуть - где?
12: "чувствовал СЯ также", "проблема находилась ВО тут". Это так явно слышится, что даже грустно становится за русский язык(
13: "моё эльфофское имя" (((
14: "... спасаться от Верминаардского геноцита..."
Геноцита? О.о
15: обозвать жрицу Мишакаль : "... она истинный клерик..."

16: "Приветствую тебя, Танталос, сын жены моего брата!" "Поздравляю, Говорящий. Теперь моё имя Танис". С чем он его поздравляет-то? о.О
"Говорящий" - я понимаю, что это Говорящий-С-Солнцем, но блин. Как же напоминает из Поттера Говорящий на змеином языке хДД
"Ты отказываешься от своего эльфофского происхождения, взяв человеческое имя? Твою мать это бы потрясло" (мерлин, как же там в речи так и напрашивается запятая - "Твою мать, это бы.."
17: Сновааааа "она истинный клерик богов света". Х_Х
18: "Будьте осторожны, он клерик Такхизис! Так же, как Золотая Луна, он может призвать Такхизис..."
Я даже не могла подумать, что Золотая Луна может призывать Такхизис! Оказывается, она что-то скрывала от нас хДД
Всё. Я это досмотрела. С перерывами))))
Окончательный вердикт: посмотреть стоит.
Правда что ли? О.о
Карлики - точно гномы?) Кендеры, кендеры где? хДД
А что Рейстлин есть подопытный кролик, я тоже не знала)
Ну, не то, что мы привыкли мультики смотреть сейчас) Это ста-а-арая рисовка... Привыкнуть и посмотреть разок можно))
Кендеры, кендеры где?
ы) кендеры там же)) прикольный такой Тас хДД
бедный Тас...
Рестлин няшка
Бедный Рейстлин...
не помню, как его в книге называли
полукровкой его называли! С каких пор в фэнтези пролезла терминология генетики? Аррр...
А уж тавтологии вообще кошмарны. Этот мульт таджики переводили? Но явно не русские... Черт, я то хочу, то не хочу смотреть...
Ты откуда скачивала?
Потом расскажи свои эмоции, ага?))